quarta-feira, setembro 20, 2006

Letra H e I

H

Hério - hera;
Hirto - rigido, duro, firme;

I

Imbair - enganar;
Inbeçado - de má cara;

Impecelóide - Pessoa que estorva; impecilho
Impar - chorar, soluçar, ganir;
Impecilho - que está a estorvar;
Impostora - mentirosa;
Increnca - coisa reles, que não presta;
Infesado - que não come, fraco;
Ingremenso - coisa pequena, reles, que não presta;
Intchovia - que mete nojo, cadeia;
Injacada - acanhada, com fracos jeitos;
Injorcado - mal feito;
Irô - enguia grande;

14 comentários:

famel disse...

Imbuziar - deitar uma "calda" (mal cheirosa composta de cóco d cão e água) nas videiras ou oliveiras, p as cabras não irem la comer.
Fiz isso mts vezs p dormir 1 sesta + descansada, enquanto as tchibitas andavam a pastar ihihihihih

famel disse...

Olha! Olha! N é o Sr. Bem Azado?! Está d volta m + calminho! Assim sim!

belzebu disse...

mai nada?...so ha isto?...mandem la umas bocas uns aos otros pra isto animar.

virgilio neves disse...

IMPONTAR-fazer sair alguem ;mandar embora
INÇAR- propagar-se (tratando-se de animais e plantas)
INCHADO- envaidecido;presunçoso.
INDA-ainda
INTERTINHO-uma parte (branca)das miudezas do porco que usam na fritada do dia da matança.
INVERNEIRA- qualidade de peras que aparecem no inverno,(muito compridas e grandes.

Asno disse...

Famel, "imbuziar" tambem pode querer dizer "imbuziar alguém", no sentido de meter intrigas, não sei se no sobral também se utiliza o termo nesse sentido.

Sobralfilho disse...

Asno,
Penso que no Sobral se diz "imbeziar".

À Manjedoura disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blogue.
À Manjedoura disse...

"Increnquedo" stou eu que este domingo num posso fazer burlhõinj, nim pó outro que vain. O Álvaro du talho num me troux as butchedas pra mor dus "intcher".
Avisem lá as minhas freguêsas pr´amor de deus. Bain aijam!

PS: Quem viver fora da zona e queira pedir intretinho para a fritada num talho e não se estiver a fazer "intender", tente pedir Redenho.

Um abraço para todos!

chenouca`s disse...

" à majedoura" estás quase lá mas ainda há aí um "acent" à Casegas que é característico e q diferencia as duas "línguas", mas estás quase lá!!!!

À Manjedoura disse...

Tuuuu..."accent" é para os "avecs"!
Venha de lá masé u queij corno qué p´ra mor de fiquér "IMPALAIEDO" "INTÉ", num puder mai!
Ou painsas que já me squeci?

chenouca`s disse...

Se comesses tanto queijo qt eu, já te tinhas esquecido certamente, Eh!Eh! Está descansado q vais poder saboreá-lo..."mê adoudejedo"...

t disse...

É peinso que se diz imbustier.Acaila mestaila p'rás motchas nom cumeirim as vederas.Imbezier nas cidades quer dzeir «imfluênciar».Nom tenho vindo á nait,purque nom atcho o cu cós mãos, nim vagar tenho tido p´ra comeir.Já beijo ma cabra entre os cornos.S'assim continuo fico infulatchada de todo.intai calquer dia.

Asno disse...

Então agora parou o dicionário?
Andam a "ingonher"!

teresanibal disse...

Nom sê s'andam a ingonher, mas daivim andar implamados,infoucêdos,impedernidos,saistindes-me cá uns ingremeinçus.Agora dezeinde-me cumé q'aí vai a viola.Tem caído munta auga?Os tanganhos daivim s'tar imbusnedos.Acindeinde a poutchena c'umas tchamissas.Aqui caiu aista noite uma scardossa q'intai me strepassé.Craidão...